《葉甫蓋尼·奧涅金》
  新京報訊 (記者陳然)俄國詩人普希金的詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》(以下簡稱《奧涅金》)曾影響了好幾代中國讀者。下周,改編自這部作品的同名歌劇將拉開國家大劇院2014歌劇節的大幕。該劇由中國國家大劇院與俄羅斯馬林斯基劇院聯合製作。3月14日、15日,新京報將邀請20名讀者一同感受貴族青年奧涅金與鄉村少女塔吉亞娜感傷的愛情故事。
  該劇作曲柴可夫斯基大量引用原詩進行創作,全劇旋律悠揚動聽。此版《奧涅金》由馬林斯基劇院藝術總監、指揮大師捷傑耶夫執棒國家大劇院管弦樂團,著名導演阿列克謝·斯捷潘紐克執導。演員陣容雲集了安德烈·邦達文科、瑪麗亞·巴揚金娜、袁晨野、柯綠娃、田浩江等中俄歌唱家。
  捷傑耶夫曾在世界各地指揮過不同版本的《奧涅金》,對這部歌劇深有感情。在他眼裡,普希金是位於俄羅斯文學金字塔尖的大師,作曲家柴可夫斯基是每個俄羅斯人“心目中的作曲家”,而《奧涅金》說的正是“俄羅斯人民自己的故事”。今年2月初,這部由兩家劇院攜手打造的大戲,已率先在馬林斯基劇院首演。
  1994年,歌唱家袁晨野在第十屆柴可夫斯基國際聲樂比賽中拔得頭籌,《奧涅金》正是他演唱的第一部俄語歌劇。二十年過去,袁晨野將在此版《奧涅金》的中國組裡挑梁出演“奧涅金”。據他透露,此次中俄聯合製作的《奧涅金》是一部不折不扣的“國際化製作”,他說執導該劇的俄羅斯導演斯捷潘紐克是一個全能型導演,“他經常穿著一個演員的服裝,唱著另一個角色的歌。他能導、能演、能跳、能唱,還能指揮,指揮沒來他就當指揮”。  (原標題:俄語原聲詠嘆情已逝)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ua70uadupm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()